Participe à la discussion Jeu de connaissance - Inscris-toi gratuitement et surfe sans pub !
Charles à sa femme, Catherine lors du bal organisé le jour du mariage d'Henry et de Jane. Ils espérent être heureux. C'est dans le 301.
Exact Nuri' à toi!
T'es plus inspirée ?
Je prends alors si ca dérange personne ^^ :
" Was it all worth it ? " ( Tout cela valait-il le coup ? )
Charles à Henry après la rebéllion de la saison 3?
Non c'est bien Charles mais pas a Henry ^^
Charles à Thomas Boleyn lorsqu'il lui annonce sa libération. Il lui demande si ça valait le coup d'être autant ambition pour arriver à la mort de ses deux enfants. C'est dans le 210. C'était l'une des plus belles scènes de Charles si je me souviens bien.
Oui bravo ! =)
Je me dévoue ^^
"Be glad to have your bed already madam for I would not give it to you again." (Soyez contente d'avoir un lit madame, car je ne vous le redonnerais surement pas.)
Henry à Anne lorsqu'ils se disputent. Anne lui dit qu'elle l'aime plus que Katherine. Et Henry est en colère car même François pense qu'Elisabeth est une bâtarde. Ils se crit dessus en fait.
Tu es trop forte. Je devrais dessuite te laisser le tour en fait ^^ Allé je suis sure que t'en a une petite pour nous ;)
Merc beaucoup^^. Mais aujourd'hui, je suis fatiguée, je préfère vous laisser le tour. Désolée de vous déçevoir mais j'aime beaucoup vos citations.
Dur.... Henry à Cromwell au sujet de la réforme?
Je dirais Henry à Wolsey quand celui-ci tourne autour du pot pour lui dire quelque chose qui va lui déplaire...
C n'est ni Henry, ni mon copain Wolsey (j'ai trouvé une bonne vidéo de Sam Neil si vous voulez ^^) mais pour donner un second indice, l'un des personnages que j'adore le plus le dit...encore^^
Je me doute bien que ça vient de Knivert mais la tu viens de me clouer sur place O_O ^^ tu te souviens de la réplique en VO stp? J'ai jamais regardé la VF en fait donc je reconnais pas trop les répliques en français ^^
"Which mean?" ou un truc du genre. Mais normalement c'est simple car Anthony, bien qu'il parle peu, dit toujours ce qu'il pense à sa manière. ^^
. . . Alors là je rame plus, je pagaye !!! O M G je pensais pas que ce jour arriverais, je sens du relachement depuis que j'ai plus les épisodes, j'ai honte de moi xD
Bon trêve de plaisanteries pas drole je vais dire Anthony à Charles.
C'est Anthony à Charles mais le passage ^^...Allez, réfléchie, connaissant Charles dans la saison 1, tu as ta réponse!
Rah en plus ça me dit quelque chose ça m'énerveeeeeeeeuh !!!
Anthony à Charles alors qu'ils parlent de femmes :/ je sais pas :(
Tu avances mais c'est Charles qui parlent de femmes d'une manière plutôt macho. Et Anthony réplique "Which mean?"
Alors en fouillant un peu le seul "ce qui veut dire?" que je trouve c'est dans le 102 quand, alors qu'ils sont à Val d'Or Charles dit qu'il va se prendre pour le roi de France pendant qu'ils sont là. Mais là dans le script ils disent que c'est William qui le dit Oo et Charles répond qu'il va se glisser dans les jardins des autres et boire l'eau de leur fontaines. C'est ça ?
C'est Anthony qui le dit comme la fois où tu avais posé une citation que tu croyais que c'était Charles (lorsqu'il rentre de la chasse avec Anthony). D'ailleurs, c'est bien Anthony qui le dit. Dans les scripts, il y a des erreurs mais c'est normal vu que la personne les fait toute seule. Crois la fan du personnage ^^.
Sinon, c'est à toi^^. Bravo. Tu vois que ce n'était pas si dur^^.
Je te crois il n'y a pas de soucis ^^ Pour avoir moi même rédigé des scripts, c'est la galère!!
"I have given you everything! Even the right to call yourself prince!" (Je vous ai tout donné! Même le droit de vous faire appeller Prince!)
Henry a Charles dans le 1.09 apres que Charles lui demande pardon apres la mort de Margaret ?
C'est bien Henry à Charles, c'est bien dans la saison 1 mais ce n'est pas cet épisode et ce n'est pas cette raison ^^