Participe à la discussion Jeu de connaissance - Inscris-toi gratuitement et surfe sans pub !

Henry Norris alors qu'il vient dans les appartements d'Anne pour faire la cour à Madge. Il en profite pour venir baiser la main d'Anne et ils parlent un peu de la réforme religieuse et ensuite Anne appelle Madge pour qu'elle vienne se faire courtiser.

"You must love him in return!" (Vous devez l'aimer vous aussi!)

Je pense que c'est à propos du mariage de Margaret avec le vieux roi du Portugal. Je ne sais pas si c'est Charles ou Henri qui dit cela à Margaret mais sa doit être de ce genre là.

C'est bien ça et c'est Henry qui dit ça à sa soeur. C'est à toi !!

J'ai donc choisi
"We've lost our youth. There is nothing in the world that can ever return it to us." (=Nous avons perdu notre jeunesse. Il n’y a rien dans ce monde, qui peut nous la ramener.)
facile je pense.

Charles à Henry dans la saison 3, le 305 ou 306 ?

C'est bien Charles à Henri mais quand?

pas dans la saison 4 ? sinon moi je vois plus le 308

Henry à Charles dans le 306 après que Charles lui ai dit que sa femme vient de perdre l'enfant qu'elle portait.

oh oui c'est sa au début de l'épisode non ?

oh oui c'est sa au début de l'épisode non ?

Bravo Blondie!
Je trouve cette réplique très risible et elle résume bien tout le problème finalement qui touche ces 2 hommes qui seraient bien restés jeunes et fringants.
A toi

Ca commence à devenir coton, j'ai plus trop d'idées :x
"Whatever they do. Whatever they say." (Quoiqu'ils fassent. Quoiqu'ils disent.)

Petit indice ? =D

Petit indice... Ok je suis gentille today :) Ceci est dit dans la première moitié de la saison 3.

un conseil de la famille de Jane à Jane? Peut être sur le comportement qu'elle doit par rapport au roi?

Il n'y a aucun conseil de famille de Jane dans la saison 3. Le seul conseil qui a lieu c'est à la fin de la saison 2. Et cette phrase ne concerne ni Jane ni le roi.
Je ris qu'on va demandé un autre indice.
Mais je vais tenté Robert Aske lorsqu'il regarde un monastére se fait piller à un autre gars (je ne connais pas son nom) qui a une tache sur le visage?

Le mec avec la tache s'appelle Charlie. Et non ce n'est pas eux. Comme indice je peux vous dire que c'est en rapport avec ce que ces hommes font.
Ok,lol.
Euh, je dirais Cromwell à Charles alors lorsque celui ci doit partir les voir.

C'est bien Cromwell mais ce n'est pas à Charles ^^

C'est pas à Risley qu'il dit ça, même s'il est son secrétaire à cette période là. Risley ne devient important que dans la saison 4. La personne à qui Cromwell dit ça à son nom qui commence par les deux même lettres :p et je crois que c'est plutot dans le 302 vu que le 303 c'est Noel et ça va mieux à ce moment là.
Bon je vous aide: en gros Cromwell écrit une lettre aux nobles pour leur demander de tenir les rebelles tranquilles. La personne à qui Cromwell s'adresse lui dit qu'il devrait arreter leur ****** dans les lieux de cultes en attendant. Cromwell répond que non, la ****** continuera, "Whatever they say, whatever they do"
Blondie, tu m'as tué xD
Cromwell a Rich lorsqu'il écrit une lettre dictée par le Roi....

C'est bien à Rich mais c'est pas de cette lettre que je parle c'est d'une autre. En fait Rich arrive dans le bureau quand Cromwell écrit la lettre aux nobles leur demandant de garder les rebelles tranquilles. Rich proposent qu'ils arretent les enquetes dans les lieux de cultes et Cromwell lui dit que non, pauvre fou, il faut continuer pour leur montrer que le Roi continuera avec la réforme "Whatever they say, whatever they do" ^^ La lettre que le roi dicte à Cromwell, ils sont seuls dans les appartements d'Henry et juste avant Henry le frappe sur la tête et la lettre est adressée au rebelles ^^
Allé comme tu as trouvé à qui il le dit c'est à toi !

Anthony à Henry dans la saison 1. Je ne sais plus pourquoi par contre lol mais je sais que cette phrase plait beaucoup à Henry et il la répète en anglais "nothing can vanquish love" (ou quelque chose du genre). C'est la nouvelle devise d'Anthony non?
Oui, c'est ça ^^ A toi (et pas difficile, hein! ^^) C'est vrai que cette phrase est très bien et on voit qu'Anthony lit les auteurs grecques aussi.

"Are you out of your senses?" (Avez-vous perdu l'esprit?)